2023-05-03 分类: 网站建设
由于国际交流越来越频繁,许多企业的业务已经发展到海外,而中国的网站还不足以推广到海外,所以建立外贸网站是企业的必由之路。外贸网站主要体现在语言上的差异,为了使外贸网站在某些问题上做得更好,不能马虎。在很多的情况下,企业直接将原来的中文网站转换成英文,用作外贸网站。这导致了网站的许多问题,导致客户浏览和视觉效果差。那在进行外贸网站制作事后我们需要注意什么事项呢!成都网站建设给大家讲解一下。
一、网站浏览习惯
做外贸网站需要迎合外国人的浏览习惯,外贸网站主要是面向外国客户的,这些客户一般是经销商或者代理商,因此网站在风格设计上则需要迎合他们的浏览习惯。例如说他们会比较青睐简洁风格的网站,在视觉上有种大气,并且可以让重要栏目突显出来。当然,网站还需要有设计美感,他们崇尚简洁美观,并不像一般国内网站那样多姿多彩,栏目众多的相关设计。风格要简洁,导航要清晰,而且不要设置太多的层级,建议两到三层最适合,当中不要有太多的操作,怎么方便怎么来。
二、网站服务器变更
很多企业会拿原本的中文网站,只是进行语言修改就当作是外贸网站来使用。如果语言翻译到位,外国客户浏览起来也没什么障碍。然而忽略了一点,就是服务器的问题。在之前,中文网站一般是选择国内服务器,只要在这个区域范围内访问网站,就能很流畅地打开网站。如果是外国客户访问,那么网站的打开速度就会很慢,地方远一点的就会无法打开。因此,外贸网站最好是重新去做,然后选择国外服务器,这有方便国外客户访问。一个网站半天打不开,网站被关掉了哪来的业务可谈呢?
三、网站色彩搭配
网站总是少不了色彩之间的搭配,这主要满足我们的视觉需求。与一般国内网站不同的是,外贸网站在色彩搭配上相对比较简单,往往都是使用两三种颜色就能呈现不同的视觉效果。而国内网站一般是使用较多的色彩元素进行搭配,无论是线条上,背景上,文字上还是图片上。文化差异就能体现出来,外国客户更注意网站是否实用,而不是利用缤纷的色彩来吸引他们。因此,给外国客户一个美好印象在于第一视觉,而视觉的呈现首先就是色彩。他们更注重内容,因此在色彩搭配上尽量简单。
四、网站内容撰写
在网站内容这一方面,无论是外贸网站还是国内网站,并没有太大差别。大多是企业信息,产品信息,联系方式这些。大的差别估计就是语言的不同了,因为要注重网站内容的翻译。如果网站并不是针对哪个地区进行建设的,那么选择以英文为主要语言会比较适合。网站内容的翻译最好是找专业翻译公司,外贸网站不能在内容翻译方面让外国客户看笑话。如果为了省钱就利用翻译工具或者找大学生来翻译,这容易使内容理解上出现偏差,行业不同使用的词句就不同,翻译上最好找有相关行业翻译经验的比较好。
以上就是外贸网站需要注意的一些地方所在,建设的理念和中文网站是一样的,但是对于其细节上和性质来说,就需要具体的进行划分等,不能一昧的随意将中文网站进行翻译,在建设之前还是需要对网站进行合理的分析和定位,针对不同的用户群体进行不同的方案,以此来提高网站的流量和排名等。
文章名称:成都网站建设:外贸网站制作注意事项!
分享URL:https://www.cdcxhl.com/news37/257737.html
网站建设、网络推广公司-创新互联,是专注品牌与效果的网站制作,网络营销seo公司;服务项目有网站制作、网站建设等
声明:本网站发布的内容(图片、视频和文字)以用户投稿、用户转载内容为主,如果涉及侵权请尽快告知,我们将会在第一时间删除。文章观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服。电话:028-86922220;邮箱:631063699@qq.com。内容未经允许不得转载,或转载时需注明来源: 创新互联
猜你还喜欢下面的内容