2021-08-12 分类: 企业网站制作
一、域名的选择
这是一个老生常谈而又不得不提的问题,在国内我们建站所使用的域名基本都是拼音或字母组成,因为这符合我们国内的文化和习惯,但英文网站面对的是海外客户,所以选择域名时一定要站在他们的角度去思考,使用他们比较容易记的域名,比如用产品的英文或许更直观些。而且,将产品的关键词的英文做域名,在海外搜索引擎中还能有利于网站的排名。
二、空间的选择
也许有些企业听说了建站还要空间服务器,于是不假思索的花高价在国内主机商那里买了性能优越的主机服务器,结果发现除了需要备案以外,海外客户访问速度还慢到不行。这就是外贸建站中需要的另外一个注意事项—空间的选择。外贸建站面对的是海外客户,由于距离以及线路等原因,海外用户访问国内的服务器会很慢,用国内的主机搭建英文网站无疑是个致命的错误。
面对不同地区的客户,我们最好要选择该地区的机房服务器,比如你的网站面对的是美国客户,那选择美国主机就是最合适的。经常有外贸企业来主机侦探咨询海外主机服务器的配置,说明这些客户明白选择合适的主机空间的重要性。
三、网站的规划
和选择域名一样,规划网站结构时一定要站在用户的角度,比如网站程序的设计要西方化,符合海外客户的浏览习惯等,大到整体的网站结构,小到字体的大小选择等细节。
搭建的英文网站要“入乡随俗”,不能成为他们眼中的异类,另外网站还要做好基本的优化,使用符合海外搜索引擎排名规则的方法去网站优化,让海外客户通过搜索引擎可以轻松找到你的网站。
四、网站的风格
外文网站的风格与中国网站的风格是截然不同的,我们浏览一些网站的对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都相对复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。
五、英文的字体
大多数的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但根据研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。可以看到有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。
六、内容的翻译
翻译应该是做网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意,有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。
七、建站字节编码选择UTF-8
UTF-8:UnicodeTransformationFormat-8bit,允许含BOM,但通常不含BOM。是用以解决国际上字符的一种多字节编码,它对英文使用8位(即一个字节),中文使用24为(三个字节)来编码。
UTF-8包含全世界所有国家需要用到的字符,是国际编码,通用性强,UTF-8编码的文字可以在各国支持UTF8字符集的浏览器上显示,如,如果是UTF8编码,则在外国人的英文IE上也能显示中文,他们无需下载IE的中文语言支持包。对于一个网站、论坛来说,如果英文字符较多,则建议使用UTF-8节省空间。
八、图片的处理
国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花哨,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉,为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。
其实做一个英文网站也有好多程序,需要注意很多的事情了,比如英文版网站内容的翻译不要过于生硬,使用户无法阅读;不要采用过于冗长的flash,使没有安装插件的用户无法看大内容;网站的地图要采用英文版的;联系方式用添加上外国常用的MSN和SKYPE等,不要只有电话和QQ;网站的底部要有企业的版权信息;调整代码,不要出现用户打开后乱码的情况;
调整页面的字号,不要和中文用同一种字号;建设的页面要符合国外用户浏览的特性等等一些信息,这些信息需要你在网站制作的时候所涉及的,但光靠在这里说,不一定能说清楚的,就像中国人学英语一样的,没有那个环境,好像永远学的是哑巴英语,跟现实一点都不符的。
分享名称:企业网站制作中的英文网站制作需要遵循一定的原则
浏览地址:https://www.cdcxhl.com/news25/121775.html
网站建设、网络推广公司-创新互联,是专注品牌与效果的网站制作,网络营销seo公司;服务项目有网站制作、企业网站制作等
声明:本网站发布的内容(图片、视频和文字)以用户投稿、用户转载内容为主,如果涉及侵权请尽快告知,我们将会在第一时间删除。文章观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服。电话:028-86922220;邮箱:631063699@qq.com。内容未经允许不得转载,或转载时需注明来源: 创新互联
猜你还喜欢下面的内容